Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

Содержание
  1. Мультивалютная оговорка
  2. Мультивалютная оговорка: сущность, сфера применения
  3. Роль и особенности мультивалютной оговорки в общей классификации
  4. Валютная оговорка в договоре образец
  5. Валютное хеджирование – страховка от колебания курса
  6. Пример хеджирования на валютном рынке
  7. Валютная пара
  8. Образец договора купли продажи с оговоркой на валютный курс
  9. Реализация товара по договору с привязкой к валютному эквиваленту или условным денежным единицам
  10. Валютный договор без ошибок
  11. Валютная оговорка в договоре образец
  12. Образец валютной оговорки в договоре и ее виды
  13. Договор на покупку, продажу и обмен валюты
  14. Валютная оговорка
  15. Валютная оговорка по договору купли-продажи
  16. Как оформить и применять валютную оговорку
  17. Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания
  18. Как составить ДКП с привязкой к валютному курсу?
  19. Валютная оговорка в договоре или контракте – Сайт о правовом сопровождении
  20. Суть понятия
  21. Виды
  22. Сфера применения
  23. Законность
  24. Пример написания
  25. Особенности
  26. Что такое валютная оговорка?
  27. Валютная оговорка, какие бывают
  28. Валютная оговорка в договоре: образец
  29. Образец валютной оговорки в договоре:
  30. Валютная оговорка: пример
  31. Назначение валютной оговорки и ее основные виды
  32. Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Мультивалютная оговорка

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

Wise 05 августа 2015 10:28

Мультивалютная оговорка – один из видов стандартной валютной оговорки, суть которой заключается в пересчете общего размера платежа в случае внесения корректировок в среднеарифметический курс твердых валют по отношению к платежной денежной единице. Мультивалютная оговорка, как правило, включается в соглашение при согласовании сторон и действует в кредитных (платежных, торговых) договорах. Основная цель такой оговорки – страхование от валютных рисков. Часто мультивалютная оговорка носит название многовалютной.

Мультивалютная оговорка – условие, которое является одним из пунктов международного (внешнеторгового) договора, а также частью кредитных или международных отношений. Мультивалютная оговора позволяет кредитополучателю или экспортеру застраховать себя от потенциальных рисков изменения курса валюты платежа.

Мультивалютная оговорка: сущность, сфера применения

При заключении международных договоров вопрос цены имеет ключевое значение. Стоимость товара, как правило, устанавливается с учетом веса продукции или количества единиц.

При этом задача любой из сторон сделки – правильно оценить параметры стоимости и выбрать наиболее подходящий способ ее фиксации. Так, по условиям контакта цена может быть твердой, скользящей или фиксируемой.

При этом в соглашении важно указывать, в каких случаях данный параметр может меняться – уменьшаться или увеличиваться.

Чаще всего вопрос ценообразования – это проблема каждой из сторон сделки. При этом государство накладывает определенные ограничения на антидемпинговую политику отечественных предпринимателей в отношении производителей зарубежной продукции. Основной инструмент воздействия – так называемая антидемпинговая пошлина, которая суммируется со стандартными таможенными платежами.

При этом не зря мультивалютная оговорка является одним из самых надежных способов страхования от рисков. Объясняется это просто. В международных договорах купли-продажи может не ставиться вопрос цены.

Как следствие, стоимость будет определяться с учетом цены других (аналогичных) товаров, предоставляемых на похожих условиях.

Такой подход весьма субъективен и чреват потерями для каждой из сторон, поэтому ценовой вопрос должен оговариваться в договоре.

В процессе согласования цены должны быть учтены требования Налогового кодекса России с учетом которых государство может контролировать корректность установки цен на ту или иную продукцию. Если отклонение стоимости товара составило более 20% от рыночного параметра, то со стороны налогового органа может начисляться пеня и дополнительные налоговые платежи.

С другой стороны, стороны международных соглашений могут сами определять валюту платежа. При этом нужно учесть, что экспортеру много удобнее работать с твердой валюте. В свою очередь, импортеру, наоборот, определенные колебания могут быть очень выгоды.

Суть сделок с валютными ценностями – их физическое перемещение, то есть переходит собственности во владение другого лица. Как следствие, такие операции бывают двух видов:

– текущие валютные сделки;

– валютные сделки, имеющие непосредственную связь с перемещением капитала.

Подобная классификация обязательна и вызвана нюансами правового режима. К примеру, все текущие валютные сделки можно производить без ограничений. Что касается второго типа сделок (с учетом движения капитала), то для них необходима лицензия.

Особенность международных договоров – применение особой формы расчета, когда деньги перечисляются через банковские учреждения.

Но при соблюдении таможенных норм (к примеру, декларирования имущества) можно вывозить и ввозить ценности без привлечения банка.

Как только резидент получает валютную прибыль, он должен положить одну ее часть на счет в уполномоченном банковском учреждении, а вторую – реализовать на внутреннем валютном рынке.

Такие сделки неизбежно связаны с валютными рисками, подразумевающими изменение цены товара, выраженной в валюте других стран. Основные причины – колебания курса.

Набор валют (как упоминалось выше) определяется по согласованию сторон.

При этом мультивалютная оговорка – вариант защиты от валютных рисков, согласно которому общий размер финансового обязательства определяется не в одной, а в нескольких иностранных валютах.

При этом сумма, которую нужно выплатить в национальных денежных единицах, вычисляется по курсу конкретных иностранных валют на момент совершения платежа (если иное не предусмотрено договором или законом).

Базой для мультивалютной оговорки (МО) являются международные валютные единицы. Применение ЭКЮ и СДА в качестве МО имеет преимущества по отношению к неофициальным валютным корзинам.

Причина в том, что привычные и регулярные котировки исключают какие-либо разночтения в процессе расчета суммы выплат.

Если сравнивать с одновалютными, то мультивалютные оговорки учитывают интересы двух участников сделки, благодаря тому, что в наборе валют всегда есть денежные единицы различной степени устойчивости.

На практике эффективность защиты от валютного риска вызвана в первую очередь качеством валют (а не количеством, как считают многие).

Чтобы получить аналогичный МО результат, можно зафиксировать стоимость товара в нескольких денежных единицах с учетом согласованного сторонами набора.

В некоторых случаях может быть предусмотрено опционное право стороны-экспортера выбирать валюту в момент наступления даты выплат.

В последние годы мультивалютная оговорка отходит на второй план и уступает другим способам страхования риска, к примеру, сделкам своп, валютным фьючерсным контрактам, форвардным сделкам.

Роль и особенности мультивалютной оговорки в общей классификации

В процессе заключения международных сделок валютные риски неизбежны. Они бывают двух видов:

– курсовые – связаны и изменением курса валюты сделки;

– инфляционные. Здесь основная причина – обесценивание денежной единицы по причине инфляции.

В практике международных соглашений работает принцип «номинализма», когда должник по сделке обязан выплатить ту сумму, которая была просчитана и начислена в момент выполнения обязательства. При этом дальнейшие изменения покупательской способности не имеют значения. Вот почему сторонам приходится страховаться от валютных рисков.

Мультивалютная оговорка – одна из составляющих стандартной валютной оговорки. Суть последней – включение в соглашение условия, что сумма выплат будет меняться в пропорции аналогичной изменению денежной единицы платежа в отношении курса валютной оговорки.

С учетом выгоды для сторон сделки валютные оговорки бывают двух видов:

– односторонние. В этом случае страховка работает в отношении только одной стороны;

-двусторонними. Здесь защищаются интересы двух сторон соглашения. Суть двусторонних валютных оговорок заключается в установлении стоимости договора в группе разных валют, имеющих отличные друг от друга тенденции (повышения, понижения), что вызвано различными интересами со стороны сторон сделки – экспортеров и импортеров.

По принципу действия валютные оговорки можно разделить на:

– прямые. Такие оговорки устанавливаются в том случае, когда валюта платежа и стоимости товара идентичны. При этом размер выплат устанавливается с учетом замены валюты выплат в отношении более стабильной денежной единицы.

К примеру, стоимость товара и валюта выплат установлены в долларах США.

В случае если курс данной валюты (к примеру, по отношению к евро) на момент расчетов изменится в отношении курса на момент заключения договора, то автоматически поменяется размер выплат, а также стоимость договора;

– косвенные. Такие валютные оговорки актуальны в том случае, когда валюта продукции закреплена в одной валюте, а выплаты совершаются в другой.

К примеру, стоимость продукции установлена в евро, а платежи осуществляются в долларах США.

Если курсовая цена евро к доллару на момент платежа поменяется (в сравнении с курсовой ценой на момент заключения соглашения), то изменятся и остальные параметры – размер выплат и стоимость соглашения;

– мультивалютные. Подобные оговорки являются наиболее предпочтительными и надежными с позиции защиты от валютных рисков.

Их особенность – корректировка размера выплат прямо пропорционально изменению курса денежной единицы, но не к какой-то конкретной валюте (как это было в прошлых случаях), а к группе денежных единиц, курсовая цена которых просчитана как среднее значение при помощи математических методик.

К примеру, платежи и стоимость продукции установлены в американской валюте (долларах США). На момент оформления сделки параметр валютной корзины был на уровне 55 долларов США (по котировкам МВФ).

В случае когда на день подписания договора показатель СПВК поменяется на 3% и больше в сравнении с прошлой котировкой (в день заключения договора), то размер выплат будет автоматически рассчитан стороной-импортером.

При этом за основу берется та пропорция, которая проявила себя при изменении цены СПВК в американской валюте.

В свою очередь при расчете учитывается два основных параметра – стоимость корзины на момент подписания договора и на момент платежа. Для выполнения точных расчетов, как правило, используется котировка Международного валютного фонда (ее публикацию осуществляет агентство «Рейтер»).

Источник: https://utmagazine.ru/posts/11629-multivalyutnaya-ogovorka

Валютная оговорка в договоре образец

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

Общее правило расчетов по законодательству РФ – расчеты должны производится в российских рублях. Неустойчивая финансовая обстановка в стране требует принятия мер для предотвращения финансовых потерь, поэтому следует применять валютную оговорку в договоре. Валютная оговорка используется исключительно для денежных обязательств.

Консультант Плюс

Попробуйте бесплатно

Существует несколько способов оформления в договоре валютной оговорки.

Валютная оговорка в договоре играет роль регулятора валюты договора и валюты платежа. Валюта договора – предусмотренная договорам валюта, в которой выражена цена сделки. Валюта платежа – конкретная валюта, посредством который будет осуществлен платеж.

В договоре могут прописать следующие виды валютных оговорок:

  • Прямая оговорка предполагает то, что валюта договора и платежа совпадают. То есть изначальна цена сделки определена в иностранной сильной валюте и расчет также производится в иностранной валюте.

Пример прямой оговорки в договоре:

Цена товара определена по курсу доллара США (55 рублей за 1 доллар) и составляет 10 000 долларов США, т.е. 550 000 российских рублей. Расчёты будут производиться в рублях. Если курс доллара к рублю на день платежа возрастет более чем на 1%, то цена товара возрастает пропорционально, как и размер платежа.

  • Косвенная предполагает различную валюту договора и платежа. Изначально валютой договора определяется наиболее стабильная валюта, но платежи будут производиться в российских рублях.

Пример косвенной оговорки в договоре:

Цена товара измеряется в условных единицах. Условная единица равно 1 доллару США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на день оплаты.

  • Определенная оговорка предполагает установление в договоре цены в валюте, а также курса по которому будут производиться расчеты.

Образец оформления определенной оговорки:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях, по курсу: 1 доллар США равен 60 рублям.

  • Неопределенная оговорка указывает на цену договора в иностранной валюте.

Пример неопределённой оговорки в договоре:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на дату платежа.

  • Валютный коридор. Название говорит само за себя, размер курса может быть ограничен данной оговоркой.

Пример:

Расчёты будут производиться в рублях, по курсу на дату платежа. Договором предусмотрены следующие рамки курса: 55-60 рублей за 1 доллар США. Если курс доллара США менее 55 рублей, то будет применяться курс равный 55 рублям, если курс доллара США более 60 рублей, то будет применяться курс равный 60 рублям.

  • «Золотая» оговорка – размер платежа привязывается к стоимости золота.
  • Мультивалютная оговорка. Размер платежа исчисляется посредством использования специального права заимствования.

Специальные права заимствования (СДР) являются дополнительными активами валютного резерва, определенными и поддерживаемыми Международным валютным фондом. СДР является единицей учета для МВФ и не является валютой как таковой. СДР был создан в 1969 году в дополнение к дефициту привилегированных активов валютного резерва, а именно золота и доллара США.

Значение СДР основано на значениях ключевых международных валют (доллар США, евро, японская иена, британский фунт), которая анализируются МВФ каждые пять лет. Вес, присваиваемые каждой валюте в объеме СДР, корректируются с учетом их значения на международном валютном рынке и национальных валютных резервов.

С 1 октября 2016 года к СДР был добавлен китайский юань.

Пример:

Цена товара равна 10 000 условных единиц США, 1 условная единица равна 1 СДР (специальные права заимствования). Расчёты будут производиться в рублях по курсу СДР на день платежа.

Все виды оговорок, рассмотренных выше, предполагают выгоду только для одной стороны, а вторая сторона просто исполняет условия, предусмотренные оговоркой. Возможен вариант, когда возможно изменение договора посредством подписания соглашений, при резких колебаниях курса. Такую оговорку можно сформулировать так:

Если курс доллара на дату платежа измениться по отношению к курсу на дату подписания договора на 6% в любую сторону, то условия о цене товара будут пересмотрены.

Договоры между контрагентами должны соответствовать законодательству, но в целом, законодательству предусматривает свободу договора. Свобода договора означает то, что субъекты могут прописывать и иные виды валютных оговорок. Перечисленные выше виды оговорок выделены на основе существующей практики, но могут быть и иные варианты.

Валютные сделки

Валютный риск – финансовый риск изменения стоимости товара/инвестиций из-за изменения курса валют.

Валютный риск обычно затрагивает предприятия, которые экспортируют/импортируют свои продукты, услуги и поставки. Если деньги должны быть конвертированы в другую валюту для осуществления определенных инвестиций, то любые изменения обменного курса приведут к тому, что стоимость инвестиций уменьшится либо увеличится, когда инвестиции будут проданы и конвертированы обратно.

Например, американский инвестор владеет акциями в Канаде, прибыль он получает в канадских долларах.

Если доходность канадских акций 15%, а канадский доллар обесценится на 15% относительно доллара США, то доходность инвестора выйдет в ноль, и он ничего не заработает – интерес к канадскому рынку пропадет.

Управлять валютным риском стали в 1990-х годах, это было ответом на латиноамериканский кризис 1994 года и азиатский валютный кризис 1997 года.

Инвесторам следует рассматривать возможность инвестирования в страны со стабильно растущей валютой в целях снижения валютного риска. Инвесторам необходимо изучить уровень инфляции в государстве, в которое он собирается инвестировать.

Внешний долг страны приводит к потере платежеспособности и падению курса национальной валюты. Например, по состоянию на 2016 год швейцарский франк – пример валюты, которая будет оставаться на хорошем уровне из-за стабильной политической системы в стране и низкого соотношения долга к ВВП.

Новозеландский доллар также останется устойчивым из-за постоянного экспорта сельскохозяйственной и молочной продукции.

Валютное хеджирование – страховка от колебания курса

Валютное хеджирование необходимо для защиты субъекта от резких колебаний курса.

Хеджирование – это операция, осуществляемая участников валютного рынка для защиты, существующей или ожидаемой позиции курса от нежелательного изменения. При правильном использовании хеджирования, валютная пара может быть защищена от риска снижения или увеличения курса.

Важно помнить, что хеджирование не является средством зарабатывания денег.

Основными методами хеджирования валютных сделок спотовые сделки и опционы. Спот-контракты – это биржевые торги, проводимые розничными торговцами валютного рынка. Спотовые контракты не самый лучший вариант для хеджирования, поскольку они краткосрочны. Фактически, большинство спотовых контрактов создаются для хеджирования.

Опцион является одним из самых популярных методов валютного хеджирования. Опционы в иностранной валюте дают покупателю право, но не обязанность, покупать или продавать валютную пару по определенному обменному курсу в будущем.

Пример хеджирования на валютном рынке

Например, если американская компания планировала репатриировать некоторую прибыль, полученную в Европе, она могла бы хеджировать часть ожидаемой прибыли с помощью опциона.

Поскольку запланированная сделка будет заключаться в продаже евро и покупке долларов США, компания будет покупать опцион на продажу евро. Покупая опцион, компания будет блокировать «наихудший» курс для предстоящей сделки.

И, если валюта выше цены исполнения по истечении срока действия опциона, то компания не будет использовать опцион и совершать транзакции (репатриировать (возвращать) прибыль).

По сути хеджирование – это «заморозка» курса на некоторое время.

Валютное хеджирование может заменить валютную оговорку в договоре.

Страхование риска в данном случае вряд ли может быть возможным, поскольку для страховых компаний это огромный риск, на который они вряд ли пойдут либо стоимость страховки будет высока.

Валютная пара

Две валюты с обменными курсами, которые торгуются на розничном валютном рынке образуют валютную пару.

Курсы обмена между валютными парами рассчитываются как коэффициент, при котором базовая валюта умножается на эквивалентную стоимость или покупательную способность иностранной валюты.

Курсы обмена валют в валютных парах плавают, а это означает, что они постоянно меняются на основе множества факторов.

Например, пара EUR/USD («eurodollar») – это количество дол. США, которые можно купить за один евро.

В кредитных договорах с валютной оговоркой, привязанной к иностранной валюте, сумма предоставленного кредита выражается в иностранной валюте, но все платежи, связанные с таким кредитом, производятся в национальной валюте. Поэтому при выдаче кредитов, выраженных в иностранной валюте, сумма кредита выплачивается в российских рублях эквивалентно курсу на дату платежа.

В кредитных договорах с валютной оговоркой обязательство должника увеличивается, если стоимость иностранной валюты увеличивается по отношению к национальной валюте, и наоборот, если стоимость иностранной валюты снижается по отношению к стоимости национальной валюты, обязательства должника уменьшаются.

Особое внимание следует уделить тому факту, что валютная оговорка в кредитных соглашениях может привести к существенному изменению суммы ваших денежных обязательств.

Этот факт следует учитывать при принятии решения о размере суммы кредита с валютной оговоркой, так как даже небольшое последующее увеличение курса иностранной валюты может повлиять на вашу способность погашать кредитные обязательства по мере наступления срока их погашения.

Источник: https://raszp.ru/spravochn/valyutnaya-ogovorka-v-dogovore-obrazec.html

Образец договора купли продажи с оговоркой на валютный курс

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

Таким образом, стороны договора минимизируют риски потери в случае невыгодного изменения курса используемых для продажи или покупки валют. В зависимости от того, какие интересы преследуют стороны внешнеэкономических отношений, различают следующие виды валютных оговорок, используемых в контрактах: Косвенные и прямые оговорки.

Косвенная валютная оговорка предполагает условия, при которых стоимость товаров прописывается в одной из распространенных международных стабильных валют, а выплаты по контракту осуществляются в валюте одной из сторон. Прямая валютная оговорка в договоре, образец которой подразумевает одинаковую валюту цены и платежа; Односторонние и двусторонние оговорки.

Односторонними оговорками страхуется от вероятных потерь только одна из сторон заключенного контракта, при двусторонних – каждый участник договора предохраняется от возможных рисков; Прочие оговорки.

Реализация товара по договору с привязкой к валютному эквиваленту или условным денежным единицам

Следовательно, все наличные и безналичные расчеты на территории Российской Федерации должны осуществляться в рублях, кроме случаев, специально установленных законодательством.

Стороны договора самостоятельно устанавливают, в какой день пересчитывается цена договора в рублевом эквиваленте, следовательно, цена договора, будет определяться исходя из курса иностранной валюты, действующего на дату, согласованную сторонами по договору.

Обычно при заключении договора, продавец и покупатель устанавливают следующие даты пересчета цены в рублевом эквиваленте:

  1. исходя их курса иностранной валюты на день оплаты покупателем товаров;
  2. исходя из курса иностранной валюты на день перехода к покупателю права собственности на товары, иначе, на день отгрузки.

Заметим, что, как правило, в качестве даты пересчета в национальную валюту обязательства, выраженного в иностранной валюте, хозяйствующие

Валютный договор без ошибок

А может просто отказать в валютном контроле. Поэтому описание клиента — ключевой момент в договоре.Где описать в договоре.

Разделы: «Стороны сделки» и «Реквизиты».

Например: Частая ошибка. Ошибиться в реквизитах и не проверить компанию клиента. Как правильно. В описании клиента должны быть:

  1. должность, фамилия и имя того, кто подписывает договор.
  2. название страны, где зарегистрирована компания. Название копируйте или учредительных документов компании. Клиент может называть страну Голландией, но верно — Нидерланды. Из-за такой ошибки банк не примет договор;
  3. юридический и почтовый адреса;
  4. правовая форма компании клиента;
  5. название компании;

Где в договоре описан клиент, не важно. Обычно в начале договора пишут:

«Payroll S.r.l в лице генерального директора Давидо Коррадо (Заказчик) с одной стороны, и ИП Копытин Иван Алексеевич в лице Копытина Ивана Алексеевича (Исполнитель) с другой стороны, совместно именуемые Стороны…»

.

Валютная оговорка в договоре образец

Изначально валютой договора определяется наиболее стабильная валюта, но платежи будут производиться в российских рублях.Пример косвенной оговорки в договоре:Цена товара измеряется в условных единицах. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на день оплаты.

  1. Определенная оговорка предполагает установление в договоре цены в валюте, а также курса по которому будут производиться расчеты.

Образец оформления определенной оговорки:Цена товара равна 10 000 долларов США.

Расчёты будут производиться в рублях, по курсу: 1 доллар США равен 60 рублям.

  1. Неопределенная оговорка указывает на цену договора в иностранной валюте.

Пример неопределённой оговорки в договоре:Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на дату платежа.

  1. Валютный коридор. Название говорит само за себя,

Нужна валютная оговорка в договоре поставки, образец которой такой: «Стоимость поставляемых товаров равняется сумме, соответствующей €400 тыс.

Оплачивать – в RUB по курсу, который действует на день платежа в банке покупателя».

Когда бы компания Р расплачивалась по контракту в 2017, ей бы пришлось отдать поставщику не 18,4 млн. руб., а 25,2 (400 000·63).

Росстат отчетность Без валютных оговорок взаимоотношения компаний перестанут приносить выгоду и потеряют смысл.

Двусторонняя прямая валютная оговорка в договоре – образец Рассмотренный выше пример демонстрирует одностороннюю оговорку, страхующую одну сторону контракта, а именно – получателя средств. Но переменчивость курса валют опасна для импортера и экспортера.

  1. Неопределенная оговорка указывает на цену договора в иностранной валюте.

Пример неопределённой оговорки в договоре: Цена товара равна 10 000 долларов США.

Расчёты будут производиться в рублях по курсу на дату платежа.

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

; на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США.

становятся очевидны. Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т.

п. Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США.

Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя».

Договор на покупку, продажу и обмен валюты

2. Покупка валюты производится Банком за рубли с коэффициентом пересчета за 1 ___________________________________ рублей.

3.__________________________________ после поступления от Банка денежных средств в сумме ________________________________(__________________________) рублей перечисляет на счет Банка валюту __________________________группы в сумме __________________________________(____________________________).

4. Юридические адреса и реквизиты сторон: Банк: _________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________; От Банка _____________ От ___________________ ______________________ ______________________ «_____»_________20____г. «_____»_________20____г. М.П.

М.П. Скачать документ «» Комментариев пока нет Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии → Образец. Возражения на акт

Валютная оговорка

Операции в иностранной валюте между резидентами законодательно запрещены, за исключением случаев, предусмотренных . Соответственно, платежи между резидентами в основном должны осуществляться в рублях (даже если договором предусматривается иное либо валюта платежа не оговаривается).

Использование иностранной валюты в расчетах между нерезидентами и резидентами, а также между нерезидентами имеют отдельные ограничения, предусмотренные 173-ФЗ.

В соответствии с ограничения по выбору валюты платежа не затрагивают банковские операции между кредитными организациями, осуществляемые на основании лицензии Банка России.

Законодательные ограничения по выбору валюты-эквивалента отсутствуют.

Существуют следующие варианты определения курса конвертации обязательств, выраженных в валюте-эквиваленте, в валюту платежа: по умолчанию — официальный курс Банка России на дату платежа; согласованный

Валютная оговорка по договору купли-продажи

Соответственно, в договоре цену можно указать прямо в долларах США, указав дополнительно, что применяется, к примеру, курс ЦБ РФ на день оплаты каждой части платежа.

Обоснование данной позиции приведено ниже в материалах «Системы Юрист». 1. Рекомендация. «Валюта денежных обязательств Правила о валюте денежных обязательств представляют собой специальные требования к предмету исполнения. Денежные обязательства выражаются в рублях ().

Стороны вправе выразить денежное обязательство в иностранной валюте или условных единицах.

В этом случае подлежащая оплате сумма определяется по курсу соответствующей валюты на день оплаты или тем способом, о котором договорились стороны или установил закон ().* Если в договоре предусмотрена оплата в иностранной валюте (условных единицах), но отсутствует указание на оплату в рублях или такая оплата запрещена валютным законодательством, то порядок установления

Как оформить и применять валютную оговорку

Специфика взаиморасчетов контрагентов зависит от того, какое именно условие закрепят в договоре. Можно выделить:

  1. косвенную оговорку,
  2. определенную оговорку,
  3. неопределенную оговорку,
  4. мультивалютную оговорку.
  5. прямую оговорку,
  6. валютный коридор,

В случае прямой оговорки является одна и та же валюта. При этом на сумму выплаты влияют изменения курса данной валюты по отношению к другой, более стабильной.

Например, контрагенты в условии о валюте в договоре закрепили, что расчеты ведут в рублях, но размер платежа будут определять, исходя из курса валюты ().

Пример формулировки условия о прямой валютной оговорке: «Цена товара по договору составляет 500 000 рублей и рассчитана на основании курса евро в размере 65 рублей за 1 евро.

Расчеты производятся в рублях. При увеличении на дату платежа курса евро к рублю, установленного Банком России,

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

Используется при совпадении денежных единиц, установленных и для определения стоимости, и для произведения платежа.

В этом случае для удобства расчетов вводится понятие валютной оговорки, к которой и делается привязка в процентном соотношении.

Мультивалютная. Это самая сложная оговорка, которая предполагает привязку стоимости контракта (цены на товар или услугу) одновременно к курсу нескольких валют.

Валютная оговорка во внешнеэкономическом контракте особенно важна, поскольку валюта платежа и самого договора не совпадает.

Как составить ДКП с привязкой к валютному курсу?

В этом случае подлежащая уплате в рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон.

04 Апреля 2017, 11:11 0 0 получен гонорар 33% 1025 ответов 390 отзывов Общаться в чате Бесплатная оценка вашей ситуации Мишин Антон Юрист, г.

Великий Новгород Бесплатная оценка вашей ситуации

Здравствуйте Сергей! Согласно гражданскому кодексу ст. 317 вы можете это сделать. Но валюта обязательно будет в рублях.

ГК РФ Статья 317. Валюта денежных обязательств2.

Источник: http://GarantR.ru/obrazec-dogovora-kupli-prodazhi-s-ogovorkoj-na-valjutnyj-kurs-50016/

Валютная оговорка в договоре или контракте – Сайт о правовом сопровождении

Валютная оговорка: суть, ценность, пример написания

В связи с нестабильностью экономической системы и постоянным колебанием курсов все чаще в последнее время фигурирует так называемая валютная оговорка в договоре или контракте. Для принятия верных решений и во избежание в дальнейшем убытков, директора предприятий должны иметь четкое представление о том, что это такое, как она работает и на что именно следует обращать внимание.

Суть понятия

Термин «валютная оговорка» применяют для обозначения раздела договора или контракта, в котором идет речь о привязке суммы платежа (стоимости, цены) в одной валюте к другой денежной единице. Например, юаня к доллару или рубля к евро. Такая мера является страховкой от убытков, которые могут возникнуть при колебании курсов, если деятельность предприятия существенно от этого зависит.

Виды

Валютная оговорка бывает нескольких видов:

  • Прямая. Используется при совпадении денежных единиц, установленных и для определения стоимости, и для произведения платежа. В этом случае для удобства расчетов вводится понятие валютной оговорки, к которой и делается привязка в процентном соотношении.
  • Косвенная. Используется обычно в тех случаях, когда валюта платежа и цены контракта не совпадают. Обозначает она закрепление цены какого-либо товара в устойчивой и надежной валюте (например, доллар или евро) к той, в которой будет производиться оплата (рубль).
  • Мультивалютная. Это самая сложная оговорка, которая предполагает привязку стоимости контракта (цены на товар или услугу) одновременно к курсу нескольких валют.

Сфера применения

Валютная оговорка во внешнеэкономическом контракте особенно важна, поскольку валюта платежа и самого договора не совпадает. В этом случае чаще всего используют косвенную или мультивалютную разновидность.

Кроме того, такой раздел контрактов важен для тех компаний, чья деятельность напрямую зависит от колебаний курсов валют на мировом рынке и внутри страны.

Например, если предприятие производит товар для потребления на внутреннем рынке страны, а сырье для этого закупает на международных рынках или у иностранных партнеров.

При резком скачке курсов валют, такая компания может понести серьезные потери.

Законность

Составляя любой документ, важно понимать насколько правомерными будут его положения.

Статья 317 Гражданского кодекса России четко указывает на то, что все платежи и расчеты на территории должны происходить исключительно в рублях, поэтому важно в контракте сделать указание на то, что данное требование законодательства не нарушается и оплата производится только в национальной валюте (исключением являются внешнеэкономические контракты).

Положения Центробанка позволяют включить в договор такое понятие, как «валютная оговорка». Поэтому наличие такого раздела не противоречит действующему законодательству.

Пример написания

Как же правильно нужно излагать раздел «Валютная оговорка» в договоре? Образец изложения прямой:

«Цена единицы товара и общая стоимость по договору устанавливается в российских рублях. Валютой оговорки данного договора является доллар США. При изменении курса российского рубля по отношению к доллару США, платеж производится по пропорционально измененной цене на день произведения такого платежа».

Пример косвенной валютной оговорки:

«Цена единицы товара и общая сумма по договору устанавливается в долларах США. Платежи по данному договору производятся исключительно в российских рублях. В случае изменения курса российского рубля по отношению к доллару США более чем на 1%, вся сумма договора подлежит перерасчету пропорционально изменениям».

Мультивалютная оговорка на практике отличается от прямой и косвенной тем, что в ней фигурирует сразу несколько валют, а также условия пропорционального перерасчета стоимости контракта в соответствии с изменениями их курсов по отношению друг к другу.

Это примеры краткого написания, но данный раздел может быть также дополнен любыми другими уточняющими условиями. Например, может быть установлен валютный коридор — обозначение верхнего и нижнего пределов курсов, которые могут быть использованы для перерасчета стоимости контракта, или точные даты, когда такой перерасчет производится.

Часто возникает и вопрос о том, должна ли быть оформлена дополнительным соглашением валютная оговорка в договоре поставки. Образец решения этого спора есть в судебной практике России.

Арбитражный суд при рассмотрении искового заявления о неправомерности валютной оговорки, в связи с отсутствием подписанного дополнительного соглашения об изменении цены, принял сторону ответчика.

Он постановил, что такой раздел контракта сам по себе уже предусматривает изменения стоимости, а его фиксирование в основном договоре является согласием сторон на такие условия и не требует подписания каких-либо иных документов.

Особенности

Валютная оговорка может как выступить в роли страховки от колебания курсов, так и существенно изменить стоимость контракта, принеся компании убытки. Во избежание негативных последствий перед подписанием договора, стоит внимательно отнестись к этому пункту и просчитать все возможные ценовые изменения и их последствия для обеих сторон.

Если предусмотреть все валютные колебания не получается, а общая стоимость контракта высока, то стоит обратиться в банки или страховые компании. Эти финансовые учреждения помогут просчитать риски и предложат пути их снижения. Это может быть неттинг, хеджирование и другие инструменты.

Источник:

Что такое валютная оговорка?

Валютная оговорка – это одно из условий в международном коммерческом договоре, которое обеспечивает защиту сторонам контракта от неизбежного риска колебаний валютных курсов.

При заключении внешнеторгового договора, особенно на длительный период, в текст документа вносится определенный пункт, который привязывает валюту стоимости или оплаты к валюте с относительно стабильным курсом.

Таким образом, стороны договора минимизируют риски потери в случае невыгодного изменения курса используемых для продажи или покупки валют.

Валютная оговорка, какие бывают

В зависимости от того, какие интересы преследуют стороны внешнеэкономических отношений, различают следующие виды валютных оговорок, используемых в контрактах:

  • Косвенные и прямые оговорки. Косвенная валютная оговорка предполагает условия, при которых стоимость товаров прописывается в одной из распространенных международных стабильных валют, а выплаты по контракту осуществляются в валюте одной из сторон. Прямая валютная оговорка в договоре, образец которой подразумевает одинаковую валюту цены и платежа;
  • Односторонние и двусторонние оговорки. Односторонними оговорками страхуется от вероятных потерь только одна из сторон заключенного контракта, при двусторонних – каждый участник договора предохраняется от возможных рисков;
  • Прочие оговорки. Особенные оговорки, применяемые при необходимости в индивидуальном порядке по согласованию сторон договора. Достаточно распространенными считаются индексационные (привязка к индексу цен), мультивалютные (соотношение с корзиной валют или СДР) и золотые оговорки (привязка к цене на золото), а также банковская страховка валютных рисков (хеджирование).

Валютная оговорка в договоре: образец

Основные моменты, которые прописываются в тексте валютной оговорки:

  • Размер цены товара или услуги, в какой валюте;
  • Валюта платежа на оговоренную дату платежа;
  • В зависимости от вида оговорки, условия, при которых выполняются те или иные изменения касательно валют цены и платежа.

Образец валютной оговорки в договоре:

«Цена товара составляет _______ доллара за единицу. Оплата выполняется в российских рублях по курсу ЦБ РФ на дату платежа.

  • В том случае, если к моменту платежа курс доллара относительно рубля изменяется более, чем на 1,5%, стороны обязаны пересчитать суммы, подлежащие уплате.
  • Для этого валюта долга фиксируется в рублях, а доллар пересчитывается в рубли по курсу официальных котировок ЦБ РФ на дату заключения договора.
  • Платеж производится в рублях исходя из официального курса на дату платежа».

Валютная оговорка: пример

Российская компания «Лепесток» заключила договор с американской компанией «Eagles» на покупку товаров. Состав контракта:

  • Срок договора – 3 года;
  • Сумма по договору: 19 млн руб.;
  • Валюта – рубли.

На момент заключения сделки курс рубля по отношению к доллару был 38 руб. за доллар, через три года курс уже изменился до 71 руб. за один доллар. То есть по первоначальному курсу стоимость товара была 500 тыс. долларов, а спустя три года – 267,6 тыс. долларов.

Естественно, во избежание таких потерь в связи с нестабильностью курса рубля, компании «Eagles» необходимо внести в текст договора пункт, нивелирующий валютные риски: «Цена товара соответствует эквиваленту суммы 500 тыс. долларов.

Оплата на момент платежа должна производиться по официальному курсу рубля, действующему на эту дату».

Источник:

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2014 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров.

При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля в период 2014–2016, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям.

У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 40 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 250 000 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 153 846 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 96 153 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США.

Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А.

проводил расчет по контракту 2014 года в 2016 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 16 250 000 (250 000 × 65).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Пример

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD.

Источник: https://cpsku.ru/prochee/valyutnaya-ogovorka-v-dogovore-ili-kontrakte.html

О бизнесе
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: